Sadece İngilizce değil, Fransızca da konuşabilir.
- Она может говорить не только по-английски, но и по-французски.
O tehlikeden korkacak bir adam değil.
- Он не такой человек, чтобы вздрагивать от опасности.
Hayvanlara karşı bir ön yargı olmasaydı Darwin bu kadar tepki görmezdi.
- Если бы не было предубеждений против животных, то Дарвин бы не увидел такой реакции.
Jane iyi bir koşucu olmasa da, o çok hızlı yüzebilir.
- Хотя Джейн не слишком хорошо бегает, она может очень быстро плавать.
O, İngilizce konuşamaz, değil mi?
- Он не говорит по-английски, да?
Fransızcayı seviyorsun, değil mi?
- Тебе нравится французский, не так ли?
Bundan asla pişman olmayacaksın.
- Ты никогда об этом не пожалеешь.
O kadar kolay olmayacak.
- Это будет не так просто.
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
- Шишки сосны Банкса, например, не открываются, чтобы выпустить семена, пока не перетерпят жару.
The world is a book, and those who do not travel read only a page.
- Мир — это книга. И те, кто не путешествуют, читают только одну страницу.
There are some cases where the rule does not hold good.
- Есть случаи, когда это правило не выполняется.
The apple does not fall far from the tree.
- Яблоко от яблони недалеко падает.
I just don't know what to say.
- Не знаю, что и сказать.
I don't intend to be selfish.
- Я не хочу быть эгоистичным.
I'll do my best not to disturb your studying.
- Я постараюсь не мешать тебе учиться.
Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
- Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять.
He tried not to hurt others' feelings.
- Он старался не обидеть остальных.
I'll do my best not to disturb your studying.
- Я постараюсь не мешать тебе учиться.
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
- Быть может, я и асоциален, но это не значит, что я не общаюсь с людьми.
This rule doesn't apply to every case.
- Это правило применимо не во всех случаях.