Nevertheless, I want to go there.
- Yine de oraya gitmek istiyorum.
Nevertheless, I'm extremely proud.
- Yine de ben son derece gurur duyuyorum.
Shit, once again I missed the train!
- Kahretsin, yine treni kaçırdım.
Tom is back at the house, catching up on his sleep.
- Tom yine evde, uykusunu tamamlıyor.
I need this back by tomorrow.
- Yarına kadar buna yine ihtiyacım var.
Once more, the fundamentalist ideologies oppose to the great historical advances.
- Yine, köktenci ideolojiler büyük tarihsel ilerlemelere karşı çıkarlar.
Sami was repeating that over and over.
- Sami onu tekrar tekrar yineliyordu.
He's over 30 but still financially dependent on his parents.
- O, 30 yaşın üstünde ama yine de mali açıdan ailesine bağlı.
Tom and Mary decided to meet there again the following week.
- Tom ve Mary, ertesi hafta yine orada buluşmak için karar verdi.
He ate three and said he could eat as many again.
- O, üç tane yedi ve yine aynı sayıda yiyebileceğini söyledi.
Tom did the best he could, but he still wasn't able to pass the course.
- Tom elinden geleni yaptı, ama yine de dersleri geçemedi.
Still, the war was not over.
- Yine de, savaş bitmedi.
Even so ... she didn't have to slap me!
- Yine de... bana tokat atmak zorunda değildi!
Tom and Mary argue a lot, but they still get along quite well together.
- Tom ve Mary çok tartışırlar ama yine de birlikte oldukça iyi geçinirler.
I doubt that Tom would help, but you should still ask him.
- Tom'un yardımcı olacağından kuşkuluyum, ama yine de ona sormalısınız.
Nevertheless, I'm extremely proud.
- Yine de ben son derece gurur duyuyorum.
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.
- Henüz sabahın beşiydi ama yine de aydınlıktı.
However, I ask you not to make the same mistakes that I did.
- Yine de, senden benim yapmış olduğum hatalara düşmemeni rica ediyorum.
It was raining. However, they still went on their school trip.
- Yağmur yağıyordu. Ancak onlar yine de okul gezilerine devam ettiler.
After eight months, he eventually started dating girls again.
- Sekiz ay sonra, nihayet gene kızlarla çıkmaya başladı.
It looks like Mary is drunk again.
- Görünüşe göre Mary gene sarhoş.
There are seven billion people in the world, and yet I am nonetheless alone.
- Dünyada 7 milyar insan var, ve ben hâlâ yine de yalnızım.
Most jellyfish stings aren't deadly, but many are pretty painful nonetheless.
- Çoğu denizanası sokmaları ölümcül değil ama çoğu yine de oldukça ağrılıdır.
At present, consensus has yet to be reached.
- Şu anda, yine de görüş birliğine varılmalı.
The sun was shining, yet it was cold.
- Güneş parlıyordu, yine de hava soğuktu.
She came even though the weather was bad.
- O, kötü havaya rağmen yine de geldi.
Thanks for the offer, though.
- Öneri için teşekkürler yine de.
That has been my experience anyhow.
- O yine de benim tecrübemdi,
He never did his work anyhow.
- Yine de o işini asla yapmadı.
I asked him not to go, but he left all the same.
- Ona gitmemesini rica ettim, fakat yine de gitti.
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
- Partiye gidemem, yine de beni davet ettiğin için teşekkür ederim.
At any rate, I can go out when it stops raining.
- Yine de, yağmur durduğunda dışarı çıkabilirim.
Who knows, maybe Christmas in Boston won't be so bad after all.
- Kim bilir, belki Boston'daki noel yine de o kadar da kötü olmayacaktır.
Peter didn't come after all.
- Peter yine de gelmedi.
Our trip was long, difficult and dangerous. We're just happy to be back home in one piece.
- Yolculuğumuz; uzun, çetin ve tehlikeliydi. Yine de evlerimize sağ salim döndüğümüz için mutluyuz.
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.
- Henüz sabahın beşiydi ama yine de aydınlıktı.
Gilbert is late yet again.
- Gilbert gene geç kaldı.
Tom isn't up yet. He usually stays in bed until 7:30.
- Tom henüz kalkmadı. O genellikle 7.30'a kadar yatakta kalır.
My wife has faults. None the less, I love her.
- Karımın hataları var. Yine de, ben onu seviyorum.
She wanted to go out anyway.
- Yine de dışarı çıkmak istedi.
Let's hope for the best anyway.
- Hayırlısı diyelim yine de.
Kistik fibrozis, kalıtsal bir hastalıktır.
- Cystic fibrosis is a genetic disease.
Bu hayvanın, bazı kalıtsal sorunları varmış gibi görünüyor.
- There seems to be some genetic problem with this animal.
Biz genellikle bir öğünden sonra çay içeriz.
- We generally drink tea after a meal.
Lemma 5 gelişigüzel seçilmiş Artin halkaları ile genellenemez
- Lemma 5 cannot be generalized to arbitrary artinian rings.