Bu ev ve bu topraklar benim!
- This house and this land are mine.
Toprak reformunu tartıştılar ama asla uygulayamadılar.
- They debated land reform but never carried it out.
Tom'un tam Boston'un dışında bir sürü arsaya sahip.
- Tom owns a lot of land just outside of Boston.
Tom bir zamanlar bu arsaya sahipti.
- Tom once owned this piece of land.
Korkudan ölebilirdim.
- I could die of fright.
Fırtınanın hiddeti çocukları korkuttu.
- The fury of the storm frightened the children.
Ne zaman karaya çıkacağız?
- When are we going to land?
İpe sıkıca tutunarak karaya güvenli bir şekilde geldim.
- Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
Üzgünüm, seni korkutmak istemedim.
- I'm sorry, I didn't mean to frighten you.
Seni korkutmak istemedim.
- I didn't mean to frighten you.
Saatlerce dehşete düşürüldükten sonra,sonunda annesi onu kurtardı.
- After being frightened for many hours, her mother finally saved her.
İngiltere'deki ayaklanma dehşet verici.
- The rebellion in England is frightening.
Yerleşimciler ülkelerinden kovuldular.
- Settlers were forced off their land.
Bu ülke onun için mücadele edecek çok sayıda kahraman olduğu için özgürlerin ülkesi olarak kalmaya devam edecektir.
- This country remains the land of the free because there are so many brave to fight for it.
Peyzaj çakmak taşı kadar soğuk ve keskin.
- The landscape was cold and sharp as flint.
O, yüksek seslerden korkuyor.
- She's frightened by loud noises.
Kartal yere inmek üzere.
- The eagle is about to land.
Biz inmek için çaresizce bir yer arıyoruz.
- We're looking desperately for a place to land.
O çok fazla arazi tutuyor.
- He holds a lot of land.
Arazi çok fazlaya mal olmadı.
- The land did not cost much.
Sami acil iniş yapmak zorunda kaldı.
- Sami was forced to make an emergency landing.
Her maids were old, and if she took a new one, / You might be sure she was a perfect fright; / She did this during even her husband's life— / I recommend as much to every wife.