Yalın bir İngilizce ile konuşma yaptı.
- He made a speech in plain English.
Basitçe vaz geçemezsin.
- We can't simply give up.
eğer basitçe açıklayamıyorsan, onu iyice anlayamamışsın.
- If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
Lütfen onu daha sade bir şekilde açıklar mısın?
- Would you please explain it more simply?
Geçen gün onun bize söylediğinin tamamen bir anlamı yok, değil mi?
- What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
Şunu kabul edelim ki bu cümle tamamen kötü.
- Let's face it: this sentence is simply bad.
Ben sadece okumayı çılgıncasına seviyorum.
- I simply adore reading.
O yemek sadece kutsaldı.
- That meal was simply divine.
O, düz mavi bir elbise giydi.
- She wore a plain blue dress.
Düz İngilizce ile yazmaya çalış.
- Try to write in plain English.
O, partide o kadar komikti ki gerçekten gülmeme engel olamadım.
- He was so funny at the party that I simply couldn't restrain my laughter.
O her zaman çok sade şekilde giyinir.
- She always dresses very simply.
Tatoeba'nın çok dilli olmasının nedeni budur. Fakat o tür çok dilli değil. Dillerin sadece birlikte eşleştirildiği ve bazı çiftlerin geride bırakıldığı tür değil.
- This is why Tatoeba is multilingual. But not that kind of multilingual. Not the kind where languages are simply being paired up together, and where some pairs are left behind.
Sadece beyaz kağıt yeterli.
- Plain white paper will do.
Ben sadece düz eski bir ofis çalışanıyım.
- I'm just a plain old office worker.
Nehir düzlükte menderesler çiziyor.
- The river meanders across the plain.
Açıkçası, yapmak istediğim her şeyi yapmak için zamanım yoktu.
- I simply haven't the time to do everything I want to do.
Üzgünüm ama bu, açıkçası olanaksızdır.
- I'm sorry, but that is simply impossible.
I plain forgot.
That was a simply wonderful dessert.
Simply, he just fired you.
I was simply asking a question.
... of a problem with technology, but simply because the amounts ...
... buildings, their skyscrapers, will simply rearrange themselves. ...