Sakıncası yoksa bunu benim için çevirebilir misiniz ?
- Would you mind translating this for me?
Sakıncası yoksa ofisime nasıl girdiğini bana söyler misin?
- Would you mind telling me how you got into my office?
Sigara içmemin sizce bir sakıncası var mı?
- Would you mind if I smoked?
Sizinle oturmamın sizce bir sakıncası var mı?
- Would you mind if I sit with you?
Lütfen takımımıza koçluk yapar mısınız?
- Would you please coach our team?
Siz bana bir iyilik yapar mısınız?
- Would you do me a favour?
İngilizce konuşmayı tercih eder misiniz?
- Would you prefer to speak in English?
Lütfen bana yardım eder misiniz?
- Would you please help me?
Size katılmamın bir sakıncası var mı?
- Would you mind if I join you?
Birlikte gelmemin bir sakıncası var mı?
- Would you mind if I came along?
... So it feels exactly the same way you would see on a Pixel ...
... or he could tell you that the doctor said the cancer was terminal, you would be rightfully ...