Bayan Yamada büyüleyici Japon masalını düz Japoncaya çevirdi.
- Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
O, düz mavi bir elbise giydi.
- She wore a plain blue dress.
Sadece beyaz kağıt yeterli.
- Plain white paper will do.
Onu sade bir dille açıklayın.
- Explain it in plain words.
Büyük ovalarda hiç çit yoktu.
- There were no fences on the great plains.
Missouri'nin hem dağları hem de ovaları vardır.
- Missouri has both mountains and plains.
Yalın bir İngilizce ile konuşma yaptı.
- He made a speech in plain English.
Onun hatalı olduğu açıktır.
- It is plain that he is wrong.
Onu sade bir dille açıklayın.
- Explain it in plain words.
O, onunla evlenmek istediğini açıkça belirtti.
- She made it plain that she wanted to marry him.
Tom onu yapmak istemediğini açıkça ortaya koydu.
- Tom made it plain that he didn't want to do that.
Senin suçlanacağın belli.
- It is plain that you are to blame.
Mary basit bir beyaz elbise giydi.
- Mary wore a plain white dress.
Fadıl cinayetten ceza almadı. Sade ve basit.
- Fadil got away with murder. Plain and simple.
Sadece beyaz kağıt yeterli.
- Plain white paper will do.
Ben sadece düz eski bir ofis çalışanıyım.
- I'm just a plain old office worker.
Nehir düzlükte menderesler çiziyor.
- The river meanders across the plain.
Not to be born again.
Would you like a poppy bagel or a plain bagel?.
They're just plain people like you or me.
His answer was just plain nonsense.
In fact, by excommunication or persuasion, by impetuosity of driving or adroitness in leading, this Abbot, it is now becoming plain everywhere, is a man that generally remains master at last.
Let me be plain with you: I don't like her.
I plain forgot.
Throughout high school she worried that she had a rather plain face.
He was dressed simply in plain black clothes.