Kendine iyi bak, tamam mı?
- Take care of yourself, OK?
Kendine iyi bak ve iyi zaman geçir!
- Take care of yourself, and have a good time!
Sabahları ve akşamları hava soğur, bu yüzden nasıl giyineceğime dikkat etmek istiyorum.
- It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.
Ona dikkat etmek ister misin?
- Do you want to take care of that?
Beni sorunla ilgilenmek için tuttular.
- I've been hired to take care of the problem.
Bununla tek başına ilgilenmek zorunda kalacaksın.
- You're going to have to take care of this by yourself.
Bebeğe bakmak benim işimdir.
- It's my job to take care of the baby.
Tom Mary'ye bakmak zorundaydı.
- Tom had to take care of Mary.
Cildinize özen göstermeniz önemlidir.
- It's important to take care of your skin.
Ona dikkat etmek ister misin?
- Do you want to take care of that?
In the motion picture The Godfather gangster Virgil Sollozzo took care of Luca Brasi by having him strangled.
My elderly mother needs to be taken care of.
Can somebody take care of the customers while I clean this mess?.
Yes, it sounds on the melodramatic side,’ he said cheerfully, ‘but in wartime you can't be too careful about the smallest detail. Think of it as along the lines of taking care of the pennies, and the pounds will take care of themselves.’.
... take care of all the prices. In my view, that is equally wrong and much more dangerous. ...
... So now, I really have a lot to take care of. ...